Tutor 1

Muñoz Barriga, Andrea

Resumen

El presente estudio nace de las voces de dos grupos de estudiantes de octavo del Colegio Mayor de los Andes que representan su realidad sobre el aprendizaje del francés como lengua extranjera en su entorno educativo. Partiendo de la conceptualización de las representaciones sociales, asumimos que dichos sistemas de conocimiento orientan cualquier proceso de aprendizaje, en este caso aquel de la lengua en mención. Luego de haber hecho una caracterización de dichas representaciones se encontraron significados en estos estudiantes que no permitían que se emprendiera un aprendizaje anclado a algún tipo de motivación, lo que hacía de este proceso algo impositivo y sin sentido en muchos de los casos. De ahí que se propone una implementación pedagógica enmarcada en el paradigma cualitativo y método de investigación acción que a su vez, adopta como estrategia de enseñanza el diálogo-crítico reflexivo en miras de reconstruir las representaciones sociales poco favorables para el aprendizaje del francés en dicho grupo social. Para la recolección y análisis de la información se hace uso de unas encuestas BALLI, transcripciones de video de la intervención pedagógica, diarios de campo del equipo investigador, portafolios de los participantes en la implementación y finalmente las transcripciones de las entrevistas de una muestra significativa de la población. En los hallazgos se evidenció que existen unas implicaciones pedagógicas importantes en la implementación del diálogo crítico-reflexivo dentro de la reconstrucción de representaciones sociales que tienen los estudiantes en el aprendizaje del francés como lengua extranjera.

Resumen en lengua extranjera 1

This study is born from the voices of two eighth student groups from Colegio Mayor de los Andes who represent their reality about learning French as a foreign language in their educational environment. Based on the theory of social representations, we assume that these knowledge systems guide any process, in this case the language aforementioned. After having characterized these representations, we found some meanings in these groups of students that did not allow to undertake a learning grabbed to any motivation, which made of this process something imposing and senseless in most of the cases. That is why we proposed a pedagogical implementation framed into the qualitative research and action research that at the same time adopted the strategy of critical reflexive dialogue in order to reconstruct the negative social representations in the French learning in these students. To the gathering and analysis of data we considered some BALLI surveys, pedagogical implementation video transcriptions, researchers’ field diaries, the collection of written evidences of the participants in the implementation and finally the interviews’ transcriptions of a significant sample of the implementation participants. In the findings we evidenced that there are important pedagogical implications in the implementation of the critical reflexive dialogue in the reconstruction of the students’ social representations about learning French as a foreign language.

Palabras clave

Representaciones sociales, Reconstrucción de representaciones sociales, Aprendizaje del francés como lengua extranjera, Diálogo crítico-reflexivo, Investigación acción, motivación, Implementación pedagógica, Social representations, Reconstruction of social representations, Learning French as a foreign language, Critical reflexive dialogue, Action research, Motivation, Pedagogical implementation

Tipo de documento

Tesis de maestría

Licencia Creative Commons

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

Fecha de elaboración

2019

Programa académico

Maestría en Didáctica de las Lenguas

Facultad

Facultad de Ciencias de la Educación

Publisher

Universidad de La Salle. Facultad Ciencias de la Educación. Maestría en Didáctica de las lenguas

Compartir

COinS